【原文】:
谁道闲情抛弃久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒(1),不辞镜里朱颜瘦(2)。
河畔青芜堤上柳(3),为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。
【意译】:
谁说我早已摆脱了闲情愁绪的困扰?这种忧伤一直深深郁结在我的心底。每当春光明媚、春色满园,我无尽的伤感和愁绪仍旧盈怀。为排遣这恼人的春愁,我每天在花丛里喝得烂醉。酒力的折磨使我愁上加愁,对镜自照,眼看着原本红润的容貌日渐消瘦。
河边芳草碧绿,堤上垂柳飘拂。春草垂柳年年都有新绿,可为什么每年此时,我都要生出新的愁绪?独自伫立在小桥上,任习习的晚风吹拂我的衣袖。万籁俱寂,游人们早已归去,只有旷野边际的丛林上空,孤零零地垂挂着一弯新月。
【点评】:
这首词写春愁,千回百转,含蓄委婉。低沉的格调,表达了词人长存于心的惆怅和孤寂。“何事年年有”句,既是对首句的照应,更是对主题的重振和强调;结句“平林新月”如一幅韵味深长的国画,而景色的凄清正是词人落寞情怀的写照。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。