青玉案


【原文】:

一年春事都来几(1)?早过了、三之二。绿暗红嫣浑可事(2),绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。

买花载酒长安市,又争似家山见桃李(3)?不枉东风吹客泪(4),相思难表,梦魂无据,惟有归来是。

【意译】:

一年的春光过去了多少?屈指算来,早已过去了三分之二。现在已是暮春,繁茂的绿树,就像初春姹紫嫣红的繁花一样令人赏心悦目。庭院里绿杨翠柳迎风摇曳,和暖的春风轻轻地掀起了帘幕。可是,屋里的那个人,竟是那么憔悴消瘦。

孤身留在繁华的京城长安,纵使每天赏名花,饮美酒,又怎能比得上在家乡看满山遍野的芬芳桃李?客居他乡的游子,本来就容易触景生情,不要怨怪是春风吹落了思乡的眼泪。思念亲人的情怀难以用言语表达,梦中所见的家乡又是那样的虚幻无据。与其在这里空受乡思的折磨,还不如立刻打点行装,奔赴家园。

【点评】:

这首词描述游子思乡之情,蕴含着无限伤感,《全宋词》定为无名氏作。上片着意写景,欢乐明快的背景配上一个憔悴的身影,形成了强烈的对比效果。下片抒情,婉转缠绵,成功地刻划了游子思乡的曲折心理过程。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。