木兰花(1)


【原文】:

城上风光莺语乱,城下烟波春拍岸。绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。

情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换(2)。昔年多病厌芳尊(3),今日芳尊惟恐浅。

【意译】:

城头上莺语啁啾,风光无限,放眼远望,汉江云烟渺远,水涛拍岸,春意盎然,然而我却感到万分惆怅。这绿树芳草勾起我对往事的美好怀念,它们不如快快休止,以免我触景生悲。面对这美景,我泪流交横,愁绪满怀,连心都要碎了。

我的心情胸怀,已渐渐接近衰弱的晚年,妆镜里,容貌在不知不觉间衰老,不免使我心惊。过去,我因为体弱多病,不愿喝酒,而今只想一醉解千愁,惟恐杯中的酒没有注满。

【点评】:

这是钱惟演晚年遣怀之作。当时,作者政治上失宠,坐擅议宗庙罪被罢免平章事职务,贬崇信军节度使,谪居汉东,心中郁郁寡欢,因此处处流露出垂暮凄怆之感。在遣词用语上,虽多“芳草”、“泪眼”、“鸾镜”、“朱颜”等脂粉之词,但实际上是借以抒写官场上失意的伤感,只是在立意上与范仲淹《渔家傲》中“人不寐,将军白发征夫泪”不可同日而语。难得的是最后两句点睛之笔,很耐人寻味。“借酒浇愁”这一历代文人用滥了的主题,在这首词中运用得颇见新意。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。