踏莎行


【原文】:

祖席离歌(1),长亭别宴,香尘已隔犹回面(2)。居人匹马映林嘶(3),行人去棹依波转(4)。

画阁魂消(5),高楼目断(6),斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。

【意译】:

长亭饯行的酒席上,曲曲送行之歌唱不尽我们恋恋不舍的心情。终于分手了,彼此间的距离越来越远,那飞扬的带着落花芬芳的尘土已模糊了彼此的视线,但你还是忍不住频频回首。坐骑似乎能解人意,在林木的掩映中一声长嘶,好像为送行者的寂寞孤单而哀鸣;行人的小船随着江流的曲折几次回转,不忍离去,似乎在传达行人的脉脉情意。

登上画阁,人去楼空,我黯然神伤。独自凭栏,望断天际:只有一抹落日的余晖默默地护送着江水东流。哪里才是伊人的踪影?渺渺的江水似无尽的离愁,但无论他走到天涯海角,我的心都要追寻而去。

【点评】:

这首词写别情,从长亭饯别到依依相送直至别后怀思,景真情挚,犹如丹青妙手所绘的春江送别长卷,在历历如画的描摹中,反复抒发词人缠绵无尽的惜别相思之情。词中情景相融,催人泪下,令读者如同置身其间,真切地感受到作者的缱绻深情和无限惆怅。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。