【原文】:
山抹微云(1),天黏衰草(2),画角声断谯门(3)。暂停征棹,聊共引离尊(4)。多少蓬莱旧事(5),空回首、烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。
销魂,当此际,香囊暗解(6),罗带轻分(7)。漫赢得青楼,薄幸名存(8)。此去何时见也,襟袖上、空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。
【意译】:
山头上似乎涂抹了一层清淡的云色,若隐若现;一望无垠的衰草好像和远天粘连在一起,谯楼上已经吹过了报时的号角。且让远行的船儿多停一会儿吧,让我们再喝一杯离别的酒。想当初,在那美好的地方,有多少欢乐的往事令人留恋,而今,空自回首,但见雾霭茫茫。夕阳西下,成群归巢的乌鸦时起时落,一弯流水静静地环绕着孤零零的村庄。
在那悲伤欲绝、令人销魂的离别时刻,我悄悄取下随身所佩的香囊,她也轻轻解下了打着同心结的罗带,彼此留作纪念。可如今,我竟在青楼留下了薄情郎的恶名。那时,我曾惆怅地问道:“此去一别,不知什么时候才能再见?”却引得衣袖上留下了她伤心的泪痕。回首远望和她别离的地方,高高的城头已在视线中消失,只有闪烁的灯火伴随着苍茫的黄昏。
【点评】:
这首词为作者三十一岁时所写。当时,秦观在文坛上已崭露头角,但在科举上却一无所成。一次,他在会稽太守的宴会上结识了一位歌女,两人热恋很久,最后却还是不得不挥手告别。后来,秦观就写下了这首婉约风格的代表作。词中最具特色的是上片首尾处的景色描写,其中“山抹微云,天黏衰草”被历代词人看作千古佳句,苏东坡曾因此戏称他为“山抹微云秦学士”,后人传为美谈。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。