【原文】:
卷絮风头寒欲尽(1),坠粉飘香(2),日日红成阵(3)。新酒又添残酒困,今春不减前春恨。
蝶去莺飞无处问,隔水高楼,望断双鱼信(4)。恼乱横波秋一寸(5),斜阳只与黄昏近。
【意译】:
春风卷起柳絮,漫天飞舞,春寒快要结束了。每天都有大片大片的红花凋落,微风吹过,花香阵阵,沁人心脾。内心的忧思难以排遣,只能不断地借酒浇愁,旧的酒意还没有消去,新的酒醉又使我倍感困倦。他已经离去了那么久,可是我今春的忧愁别恨,并不因为时间的流逝而比去年稍有退减。
正是鸟语花香、莺飞蝶舞的季节,我想问问蝴蝶和黄莺是否知道他的行踪,可是此时连蝴蝶和黄莺都不知飞到哪儿去了,想问也没处可问了。站在高楼上,面对盈盈碧水,真希望池水中会有双双鲤鱼腾起,给我送来他的书信。然而望断春水,又哪里有信使的踪影?心中好不烦恼。我睁大眼睛四处寻找,幻想着能意外看到他的身影,可是眼前只有一轮惨淡的斜阳,黄昏又来临了。
【点评】:
这首词为伤春怀人之作,最主要特点是写景与抒情结合,景中含情。卷絮、坠粉、蝶去、莺飞、斜阳、黄昏,几乎所有的景语都染上了思妇的幽恨之情。赵令畤的词以清丽婉转见长,这首词题材虽常见,却依然写得清新别致,饶有韵味。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。