【原文】:
绿芜墙绕青苔院,中庭日淡芭蕉卷(1)。蝴蝶上阶飞,烘帘自在垂(2)。
玉钩双语燕,宝甃杨花转(3)。几处簸钱声(4),绿窗春睡轻。
【意译】:
杂草丛生的院墙围成了深深的庭院,院内长满了青苔。已经过了正午,阳光淡淡地照着院内芭蕉未展的新叶。蝴蝶在阶上翩翩飞舞,遮阳的幕帘静静地垂挂在门户上,四周静悄悄的。
帘钩空自悬在门的两边,一对燕子停在玉钩上呢喃细语;井垣边上,杨花飘飞旋转,优游自如。隐约间,依稀传来谁家女儿在玩簸钱的轻微声响,绿窗里的佳人此时正睡意蒙眬,恍惚如梦。
【点评】:
陈克的词,后人誉为“温雅闲丽”、“格韵极高”。这首词在恬淡幽静的春景中,衬托出闺妇闲适自得的情趣,很能体现作者的这种风格。上片写静景,“蝴蝶”一出,顿使静中有动,但在这“动”中,益发给人宁静的感觉。下片写动景,燕语、花转、隐约的簸钱声和绿窗春睡,若动若静,似动还静,韵味无穷。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。