【原文】:
高咏楚词酬午日(1),天涯节序匆匆。榴花不似舞裙红,无人知此意,歌罢满帘风。
万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东(2)。酒杯深浅去年同。试浇桥下水,今夕到湘中(3)。
【意译】:
时逢端午,我只能以长歌《楚辞》来抒发自己的悲怀,沦落他乡,季节更迭,时光流逝得太快了。五月里,石榴花火红如焰,但我怎么看也觉得不如西京洛阳美人的舞裙更让人感到鲜艳夺目。这番心意没有人知道,我高歌唱罢《楚辞》,顿觉慷慨激昂之风四起,鼓动着帘幕飘扬飞舞。
国事、家事、个人身世,有多多少少令人怆恨的事让我感叹;我已经老了,但我还是像墙东的蜀葵一样,永远迎着太阳绽开笑容。庆幸的是,我杯中的酒还和去年一样满,我的酒量不减当年,还能为国效力。现在我把酒洒在桥下的江水里,表达我对屈原的虔诚吊祭和真挚怀念,今天晚上,这酒就会流到汨罗江中。
【点评】:
这首词作于宋高宗建炎三年(公元1129年)五月五日端午节,故词中称“酬午日”。当时,金兵入汴,高宗南迁。作者于建炎三年春逃亡至岳阳,四月差知郢州;五月,避费仲正寇,入洞庭,正值端午,故填此词凭吊屈原,直抒迟暮的悲怀和忧国的情思。词中感时伤老,别有一种悲壮苍凉的感觉。惟“酒杯深浅去年同”一句,比较含蓄,但实际上有“廉颇饭否”和“烛之武夜退秦师”的含意,即表明自己尚有余力报效国家。末尾二句,奠酒入水,流向湘中,明吊屈原,实际上仍是表示自己想效法前贤,报国之心不变。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。