【原文】:
风悲画角,听《单于》(1)、三弄落谯门(2)。投宿骎骎征骑(3),飞雪满孤村。酒市渐阑灯火,正敲窗、乱叶舞纷纷。送数声惊雁,乍离烟水,嘹唳度寒云。
好在半胧淡月(4),到如今、无处不消魂。故国梅花归梦,愁损绿罗裙(5)。为问暗香闲艳(6),也相思、万点付啼痕(7)。算翠屏应是(8),两眉余恨倚黄昏。
【意译】:
凄厉的西风传来了阵阵军中号角的呜咽声,那是城楼上军卒正在反复吹奏着的悲凉的《小单于》曲。漫天飞雪中,我策马飞奔,寻找驿站投宿,大雪严严实实地覆盖了那座孤零零的小村庄。酒店里的灯火已渐渐幽暗,狂风卷起乱叶敲打在窗户上,不时发出扑扑的声响。忽而又传来群雁凄清苍凉的鸣叫声——它们受惊后,从歇宿的烟气迷蒙的水边飞向密云遮掩的寒空。
依旧是一样的朦胧弯月,然而如今,不管到了哪里,只要看到这月亮,就会使我黯然神伤。睡梦中,我似乎看到了故乡盛开着报春的红梅,看到了因相思愁苦而憔悴的妻子。试问散发着幽幽清香的梅花,你枝头上的万点花蕾,是否也是来自相思的点点泪痕?每到黄昏,家中的妻子一定会倚靠在屏风边上,微皱起忧愁的双眉,余恨绵绵,深深地思念着远方的我吧。
【点评】:
这首词写游子思乡。上片以动写景,着重写声:悲风声、画角声、征骑声、乱叶敲窗声、惊雁哀唳声,声声凄凉,给人一种惊魂未定的感觉;下片以静抒情,着重绘色:淡月、绿裙、啼痕、翠屏,素静典雅,表达了词人对家乡安宁生活的深深眷恋。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。