【原文】:
夜来风雨匆匆,故园定是花无几(1)。愁多怨极,等闲孤负(2),一年芳意。柳困桃慵,杏青梅小,对人容易(3)。算好春长在,好花长见,原只是、人憔悴。
回首池南旧事(4),恨星星(5)、不堪重记。如今但有,看花老眼,伤时清泪。不怕逢花瘦,只愁怕、老来风味。待繁红乱处,留云借月,也须拚醉。
【意译】:
昨晚又是刮风,又是下雨,想来故乡园圃里枝头上的花一定所剩无几了。身在异乡,我不禁愁怨满怀。岁月蹉跎,就这么轻易地辜负了又一个美好的春天。暮春时节,柳树困乏地垂下了它的枝条,桃花慵倦地收敛起它的笑颜;杏、梅已经结出了小巧青翠的果实,春天就要过去了。美好的春天周而复始,娇艳的百花年年可见,所不同的只是伤春惜花的人已经憔悴了。
不由想起了故乡池南的旧事。然而,那些令人心驰神往的过去都已经变成了依稀恍惚、星星点点的片断,实在不堪回首了。如今只剩下了赏花时的昏花老眼和感伤时的一掬清泪。其实,可怕的不在于红衰翠减的暮春景色,怕的只是花落春残时所引发的迟暮衰颓的感受。所以,即使在这繁花凋零、乱红满地的暮春时刻,我也要尽量珍惜、延长美好的时光,我要邀请彩云明月为伴,花前月下,喝它个一醉方休。
【点评】:
这首词以凄婉绵丽的笔调,回环曲折,反反复复地叙述了词人的嗟老伤时之情。“如今但有,看花老眼,伤时清泪”三句,明白如话,但却饱含了作者无限的伤感。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。