窗外雨声声不住,枕边泪点点长吁(1)。雨声泪点急相逐(2),雨声儿添凄惨,泪点儿助长吁。枕边泪倒多如窗外雨。
中吕
无名氏
窗外的雨声滴滴答答响个不停,枕边的眼泪点点滴滴伴着叹息。雨声紧,泪点急,好像在互相追逐。雨声儿更添凄惨,泪点儿尤助长叹。我枕边的眼泪啊,比窗外的雨点儿更多。
这是一首描写思妇的小令,写她在一个雨夜思念丈夫的情景,表达了主人翁内心极度的悲伤。
小令构思新颖,仅以“窗外雨”和“枕边泪”两个意象、词语,进行不同的组合,反复运用,产生不同的作用,营造出主人极度悲伤的情境,却不交代主人是谁,为何悲伤,而使读者留下深刻的印象。其基本艺术手法是对比和对偶,同时偶用拟人化和夸张手法。头两句,字字对偶(“不住”与“长吁”亦对偶),两句又构成对比。然后,抓住“雨声”和“泪点”两个关键词,如垒积木般变化。第三句是转折,将雨声、泪点拟人化,使转折更生动;说两者互相角逐,构成矛盾冲突。然后,又是两句对比、对偶句,而悲伤则添一层。最后结句,又是对比,居然说枕边泪比窗外雨还多。这里运用夸张手法,形容伤心之深,具有很强的艺术效果。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。