长干曲(选二)


【原诗】:

君家何处住?妾住在横塘(1)。

停船暂借问(2),或恐是同乡(3)。

家临九江水(4),来去九江侧。

同是长干人(5),生小不相识(6)。

【译意】:

先生家住哪里?姑娘我住在横塘。

停船请问一声,或许我们是同乡。

我家面对九江,来来往往九江边。

都是长干的人,可惜从小不相识。

【点评】:

《长干曲》乐府古题,属《乐府诗集·杂曲歌辞》。崔颢的《长干曲》原诗共有四首。所选两首分别为姑娘问话和小伙的回答,纯是口语,活泼明朗,极具生活气息,富有浓郁的水乡情调。

姑娘长年漂泊在水上,以船为家,日子过得单调乏味,寡淡无趣,内心寂寞如水。偶然听到邻船的小伙子操着自己家乡的口音,于是非常自然地主动问一声:你家住哪里啊?我们说不定是老乡呀。小伙子同样对江上的生活感到无聊,听到姑娘的热情问候和亲切乡音,忙不迭地说:是啊,是啊,我也是长干的人,可惜从小不认识你。有一种相见恨晚的感觉。也许,此时姑娘的平静的心湖已泛起层层涟漪。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。