【原诗】:
借问江潮与海水(1),何似君情与妾心(2)。
相恨不如潮有信,相思始觉海非深(3)。
【译意】:
请问江潮和海水,哪里如丈夫的情意和我的痴心。
恨你不如潮水涨落有诚信,相思起来才发觉大海并不算深。
【点评】:
一位痴情的妻子,面对江潮与海水尽情抒怀,她怨恨自己的丈夫久出不归、没有音信,简直连有规律涨落的潮水都不如。然而她对丈夫赤诚的爱、刻骨的想念,却比大海还深。诗中的“恨”有力地反衬出“爱”。入笔自然,感情真实深沉。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。