弄船人


【原文】:

君看弄船人,长篙注在手。

两脚跳如飞,一身仍未走。

【原文作者】:[清]袁树

【鉴赏】:

请看撑船的船夫,手中的长篙迅速地插入水中,全身的力气都用到篙上,两脚如飞一样腾空而起,而落下来时仍在船上原处,并未走动。这是这首诗的白话译文。

弄船人,就是撑船的船夫。称船夫为“弄船人”,是因为这位船夫撑船技巧非常熟练,在水中撑船可做到左右逢源、得心应手。诗的首句,点出了诗中所要描写的主人公。

诗的第二、三、四句,就具体描绘船夫撑船的熟练技巧。“长篙注在手”的“注”字,用得十分精当。“注”,原是水从一处由细孔迅速流到另一处的意思,这里用来形容长篙撑入水中速度之快,十分形象。“两脚跳如飞”,说明此时船夫全身之力都用到了长篙之上。“两脚跳如飞”之后怎么样呢?却来了一句“一身仍未走”,意思来了个很大的转折,转折得出乎意料而又入情入理,这是经过巧思而写成的。

这首诗,赞扬了船夫的熟练撑船技巧。古语说:“经事还谙事,阅人如阅川。”这首诗,也正包含着这一深刻哲理。

诗歌通过人物动作描写,诗中人物形象十分鲜明生动,是这首诗的最大特点。此外,语言平易流畅,四句诗一气呵成,给人以全诗浑然一体的感觉,也是这首诗在写作上的成功之处。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。