【原文】:
绿杨芳草长亭路(2),年少抛人容易去(3)。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。
无情不似多情苦,一寸还成千万缕(4)。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。
【意译】:
在那杨柳依依、芳草萋萋的暖春时节,我恋恋不舍地在长亭为他送别。薄情的少年郎不知离别之苦,竟那么轻易地抛下我走了。五更的钟声把我从相思梦中惊醒。窗外,下着淅淅沥沥的小雨,初春时节的花瓣,竟也承受不住这伤心分别的泪水,带着离愁落下枝头。
多愁善感的我,把寸寸愁肠化作了千千万万缕相思,也许,薄情寡义反而比绵绵柔情省却许多烦恼和痛苦。天地虽然宽广,但终会有天涯海角,而我的相思之情却是无边无际,永无穷尽。
【点评】:
这首词用白描手法叙述相思之情。没有藻饰,没有典故,但却真切生动地揭示出了主人公的内心世界。最后两句表达出耐人寻思的爱情哲理:虽然受到无情离别的折磨,但仍无怨恨之言。这种忠贞不渝的情感,更增添了这首词的艺术感染力。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。