踏莎行


【原文】:

碧海无波(1),瑶台有路(2),思量便合双飞去(3)。当时轻别意中人,山长水远知何处?

绮席凝尘(4),香闺掩雾,红笺小字凭谁附?高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上潇潇雨。

【意译】:

两情相依时,即使要去碧海仙境,要往瑶台神山,也会不辞险阻,踏访而去。只要我们觉得合适,便可比翼双飞。悔恨当初,我竟是那样轻易地辞别了心上人,而今山高水阔,音信杳无,不知她究竟身在何处? 华美的席具上已经积满了灰尘,曾是脂香四溢的闺房如今野雾弥漫,一片凄清。无尽的相思之情密密麻麻写满了朱红色的信笺,可是她又在哪儿?我托谁才能捎去此信?我想登楼远望,然而已是黄昏时分,只好听那愁苦的雨点,淅淅沥沥地敲击在梧桐叶上。

【点评】:

这首词写对意中人的怀恋。从对“轻别”的懊悔,到“绮席凝尘”的凄切场景,无不婉转含蓄,情景交融。结句“梧桐叶上潇潇雨”以景结情,而不直接吐露离愁别恨,与前一首《踏莎行》中的“斜阳却照深深院”句可谓异曲同工。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。