【原文】:
萋萋芳草忆王孙(1),柳外楼高空断魂,杜宇声声不忍闻(2)。欲黄昏,雨打梨花深闭门。
【意译】:
遍地芳草青翠如茵,远接天涯,不禁让我想起了久游在外的丈夫。登上高楼,只见杨柳依依,春日融融,可是却没有他的身影,空自令人魂销肠断。绿阴丛里,传来了杜鹃的啼鸣声,仿佛在说:“不如归去,不如归去。”一声声,是那么地凄凉悲苦,使人不忍听闻。快要黄昏了,下起了淅沥的小雨,雨点“嘀嗒、嘀嗒”地打在梨花上,宛如敲在我孤寂的心头。我赶紧回到屋里,关紧了房门。
【点评】:
这首词纯取春日景物,采取比衬的手法,刻划出思妇的闺怨之情,收到极佳的艺术效果。读这样的词,应当回味大于思索,联想重于分析,如此才能得到比字面意义更多的东西。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。