秋夕


【原诗】:

桂堂寂寂漏声迟(1),一种秋怀两地知(2)。

羡尔女牛逢隔岁(3),为谁风露立多时?

心如莲子常含苦(4),愁似春蚕未断丝(5)。

判逐幽兰共颓化(6),此生无分了相思(7)。

【译意】:

夜已很深,华美的桂堂一片沉寂,遥想远处的恋人,虽与她异地相隔,却心心相印,两地相思,却是一种情怀。

羡慕那天上的牛郎织女,他们每年还可相逢一次,我是为谁在深夜的风露中站了这么久?

我的心就如莲心一样常常都是含着苦涩,我的愁思就像春蚕的丝一样绵绵不断。

任凭生命如幽谷之兰般萎谢凋零,一生之中却无法摆脱相思之苦。

【点评】:

细读这首诗,读者隐约可寻李商隐《无题》诗的踪迹,无论是超越时空的艺术构思,还是那种撼人心魄的艺术情感力量,都极似李诗。但这首诗绝非单纯的仿效之作,该诗畅达明晰,平中见奇。整首诗语言平淡质朴,毫无费解之处,几乎是透明的,但一切深沉的情感:无法派遣的苦涩的相思,对爱情的崇高礼赞和执著追求,皆深蕴其中。读来倍觉语浅情深,哀感顽艳。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。