生查子


【原文】:

关山魂梦长,塞雁音书少。两鬓可怜青,只为相思老。

归傍碧纱窗,说与人人道(1):“真个离别难(2),不似相逢好。”

【意译】:

关山漫漫,天高地阔,思归的愁梦一个接一个。我独在边塞,山高水远,很少能收到家信。两鬓虽黑发青青,可因为苦苦相思,神态却已经非常苍老。

梦中回到了家里,在青碧的纱窗下,我深有感触地对爱妻说:“夫妻分别真的很难受,还是团聚好啊!”

【点评】:

这首词纯用白描手法,语言朴实无华,叙事明白如话。一个十分恋家的青年人出门在外,不说家人如何牵挂他,反而觉得家中来信太少;明明两鬓青青,却以为因为相思而变得衰老;最后二句“真个离别难,不似相逢好”,语浅情深,纯朴真挚有如孩童。全词仅四十字,却十分真实地描写出了一个初出家门、未经风霜、单纯而又多情的青年人的心理感受和性格特征。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。